Dwa dialekty? Dwa języki!

Opublikowano: poniedziałek, 08, sierpień 2016

 

 

Posługiwanie się na co dzień dwoma językami usprawnia funkcjonowanie poznawcze – ćwiczy uwagę i elastyczność myślenia. Badania pokazują, że nie tylko posługiwanie się dwoma bardzo różnymi językami przynosi takie pozajęzykowe korzyści. Wystarczy używanie dwóch dialektów tego samego języka!

W wielu dotychczasowych badaniach dzieci wielojęzyczne wykazały przewagę nad dziećmi jednojęzycznymi w zadaniach poznawczych. Ta przewaga przejawia się w testach mierzących uwagę, pewne aspekty pamięci czy elastyczność myślenia. Dotychczas jednak nie było wiadomo, czy podobne korzyści można czerpać z dwudialektowości.

 

 

Dwudialektowość polega na regularnym posługiwaniu się dwoma wariantami tego samego języka – na przykład afrykańskim i amerykańskim angielskim. W kontekście europejskim może to być chociażby używanie szwajcarskiego wariantu niemieckiego w codziennej komunikacji i „wysokiego” niemieckiego w szkole.

Zespół, którym kierowali dr Kyriakos Antoniou i dr Naploen Katsos z Uniwersytetu w Cambridge, poświęcił swoje badania dwudialektowości dzieci posługujących się dwoma rodzajami języka greckiego: standardowym i cypryjskim. Standardowy grecki i grecki cypryjski to w zasadzie ten sam język, ale poszczególne warianty różnią się nieco słownictwem, wymową i gramatyką. W badaniu wzięła też udział grupa jednojęzycznych dzieci z Grecji i dzieci dwujęzycznych grecko-angielskich.

Badanie pokazało, że wielojęzyczne i dwudialektowe dzieci lepiej niż dzieci jednojęzyczne poradziły sobie z zadaniami angażującymi pamięć, uwagę i elastyczność poznawczą. Taki wynik sugeruje, że wcześniej odnotowane korzyści z dwujęzyczności są też korzyściami z dwudialektowości!

„Nasze badanie pokazuje, że aby cieszyć się sprawniejszym funkcjonowaniem wynikającym z dwujęzyczności nie trzeba wcale mówić tak różnymi językami jak angielski i mandaryński. Wystarczą dwa podobne dialekty!” – mówi dr Kyriakos Antoniou.

Obecnie dr Antoniou i dr Katsos usiłują zweryfikować otrzymane wyniki w badaniu dzieci w Belgii, która jawi się jako doskonałe miejsce do badań dwujęzyczności i dwudialektowości – poza standardowymi odmianami holenderskiego i francuskiego używa się tam dialektów, na przykład zachodnioflamandzkiego.

„Tematyka dialektów jest niedoceniana” – przyznaje dr Katsos. „Jednak porównanie dwudialektości i dwujęzyczności może być bardzo ważne dla sposobu, w jaki myślimy o sobie i w jaki prowadzona jest edukacja w szkołach, zwłaszcza nauczanie języków” – dodaje. 

 

Magdalena Łuniewska

Na podstawie: Antoniou, K., Grohmann, K.G., Kambanaros, M., Katsos, N.. (2016). The effect of childhood bilectalism and multilingualism on executive control. Cognition, 149 (18). DOI: 10.1016/j.cognition.2015.12.002

 

Serwis Wszystko o dwujęzyczności jest dostępny na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa 3.0 Polska. Pewne prawa zastrzeżone na rzecz Uniwersytetu Warszawskiego. Utwór powstał w ramach zlecania przez Kancelarię Senatu zadań w zakresie opieki nad Polonią i Polakami za granicą w 2016 roku. Zezwala się na dowolne wykorzystanie utworu, pod warunkiem zachowania ww. informacji, w tym informacji o stosowanej licencji, o posiadaczach praw oraz o zleceniu zadania publicznego przez Kancelarię Senatu oraz przyznaniu dotacji na jego wykonanie w 2016 r.”.

 

Mojabancarella 08/08/2016

 

Dodaj komentarz


Kod antyspamowy
Odśwież

O nas

MOJABANCERELLA.com to portal o charakterze informacyjnym, gdzie staram się na bieżąco przekazywać Państwu informacje dotyczące Polonii włoskiej i nie tylko.

„Mojabancarella” – moja -, czyli nasza, każdego z osobna i - bancarella – słowo które stało się naszym spolszczonym tłumaczeniem słowa stragan, gdzie można znaleźć wszelkie dobro. 

ZAPRASZAM NA MOJABANCARELLA

Przedsięwzięcie jest współfinansowane przez Stowarzyszenie „Wspólnota Polska” ze środków otrzymanych od Kancelarii Senatu w ramach sprawowania opieki Senatu Rzeczypospolitej Polskiej nad Polonią i Polakami za granicą.

  

Najnowsze artykuły

Beskidy Music Festival 2018

 

 

Maciej Maleńczuk, Sławomir i Smolik // Kev Fox to gwiazdy, które wystąpią na żywieckiej scenie podczas Beskidy Music Festival, który odbędzie się 16 – 17 czerwca 2018 roku, na Błoniach Amfiteatru pod Grojcem.

Organizatorami Beskidy Music Festival jest Stowarzyszenie Światowa Loża Smakoszy Beskidzkiej Kwaśnicy oraz portal Beskidy.News.

Uroczyste zakończenie roku szkolnego 2017-2018

 

 

2.06.2018 r. odbyło się uroczyste zakończenie roku szkolnego 2017/2018 w siedzibie szkoły. Z tej okazji gościli u nas Wicekonsul Wydziały Konsularnego Ambasady RP w Rzymie, pan Michał Drożniewski oraz płk Dariusz Skrodzki z JFC NATO.

Uroczystość została otwarta przez dyrektorki szkoły, panią Annę Smolińska i Agnieszkę Folcik, po czym, zaproszeni goście przekazali swoje pozdrowienia i wyrazy uznania dla całej szkolnej społeczności. Szkoła otrzymała  upominki od Wicekonsula Drożniewskiego w formie materiałów dydaktyczych i od płk Skrodzkiego pamiątkową statuetkę Wojska Polskiego.

W tym roku, w podziękowaniu za otwarte serce, życzliwość i przychylność wobec działań szkoły, polska szkoła przyznała pierwsze dyplomy "Przyjaciela Szkoły".

Zostali uhonorowani płk Skrodzki, Pani Konsul Ewa Mamaj, Wicekonsul Michał Drożniewski oraz Ewa Nytko.  

Poradnik Kibica na Mistrzostwa Świata w Piłce Nożnej 2018 w Rosji

 

 

Z racji zbliżających się Mistrzostw Świata w Piłce Nożnej FIFA 2018 w Rosji Ministerstwo Spraw Zagranicznych RP przygotowało poradnik dla polskich obywateli udających się na mundial.

Przygotowany poradnik zawiera praktyczne informacje dotyczące m.in. bezpieczeństwa, warunków wjazdu i pobytu w Federacji Rosyjskiej czy zachowania się w typowej sytuacji losowej (np. utrata dokumentu tożsamości). Interaktywna broszura, którą można łatwo odczytać za pomocą urządzeń mobilnych, zawiera także dane teleadresowe polskich urzędów konsularnych działających w Federacji Rosyjskiej, w tym Mobilnych Punktów Konsularnych w Kazaniu i Wołgogradzie otwartych specjalnie na czas trwania Mundialu.

 

Drużyna "Polonia" na rzymskim Marszu Różowej Wstążki

 

 

Już po raz 6. Drużyna "Polonia" uczestniczyła w rzymskim 2 km. marszu Różowej Wstążki. Inicjatywę dla Polaków, jak co roku, zorganizowało Stowarzyszenie Społeczno-Kulturalne Le Rondini, pod Patronatem Wydziału Konsularnego Ambasady RP w Rzymie.

 

Hawajskie Party w Neapolu

 

 

Stowarzyszenie Instytut dla Polonii z Neapolu, serdecznie zaprasza na powitanie lata w hawajskim rytmie, które odbędzie się w sobotę 9 czerwca 2018 roku w Sayonara Eventi – Lago Patria, od godz. 21.00. Wieczór poprowadzi oczywiście DJ EVA.

Hawajskie stroje mile widziane.

Rezerwacja i info pod numerem 333 999 86 96

Serdecznie zapraszamy

Mojabancarella 04/06/2018

 

Spałem w Pile – Artur Andrus

 

 

Artur Andrus, Mistrz Mowy Polskiej, artysta tak płodny, który pisze wiersze i piosenki, że tak powiem z marszu, komentator w Szkle Kontaktowym, wieloletni dziennikarz, egzaminy na studiach zaliczał wierszem, uhonorowany Złotym Krzyżem Zasługi, płyta „Myśliwiecka” pokryła się podwójną platyną, „Cyniczne córy Zurychu”, kolejna platyna.

 

POLONICUS 2018

 

 

X ZLOT MŁODZIEŻY POLONIJNEJ

Wrocławska Fundacja Freya zaprasza na X ZLOT MŁODZIEŻY POLONIJNEJ – POLONICUS 2018, który odbędzie się na Dolnym Śląsku, od 15 do 27 lipca 2018 roku.

Fundacja Freya zaprasza młodzież polonijną mieszkającą w każdym zakątku naszego globu. W ciągu minionych 10 lat, w POLONICUS-sie wzięli udział młodzi ludzie z Argentyny, Rosji, Włoch, Francji, Niemiec, Irlandii, Rumunii, Wielkiej Brytanii, Łotwy oraz Ukrainy.

 

Nowa płyta Dominiki Zamara już w sprzedaży

 

 

W tym roku, we Włoszech ukazała się nowa płyta Dominiki Zamara z pieśniami Fryderyka Chopina, zatytułowana „Chopin LIEDER OP. 74”, której na fortepianie towarzyszy Maestro Franco Moro.

Dominika Zamara, polska sopranistka koncertująca na całym świecie jest bardzo dobrze znana włoskiej publiczności, to we Włoszech Dominika szkoliła swój warsztat wokalny i to właśnie z Włoch pofrunęła w świat.