Dwujęzyczność

Polonijny Dzień Dwujęzyczności 2017 – Kreatywność i Wspólnota

Opublikowano: sobota, 07, październik 2017

 

 

Z niecierpliwością czekamy na tegoroczne obchody Polonijnego Dnia Dwujęzyczności, który w tym roku przypada na 21 i 22 października. Ruchy na rzecz propagowania dwujęzycznego wychowania rosną w siłę na całym świecie, a w środowiskach polonijnych zdają się rozkwitać zachłannie jak letnie kwiaty. Do instytucji i organizacji, które od dawna zajmują się tą tematyką dołączają coraz to nowe, a dzięki nowoczesnym technologiom „kąciki dobrej rady” powstają często nawet jako jednoosobowe przedsięwzięcia.  Dla idei, z którą się mierzymy i celów, które chcemy osiągnąć nie ma nic wspanialszego. Dowodzi to, że coraz więcej z nas rozumie, iż dwujęzyczna edukacja bazuje na wspólnym działaniu, wymianie informacji i pomysłów, i przede wszystkim na wsparciu od osób, które borykają się na co dzień z tymi samymi problemami i wyzwaniami! 

 

III Krajowa Konferencja Metodyczna we Włoszech – rekrutacja

Opublikowano: piątek, 18, sierpień 2017

 

 

Stowarzyszenie "Wspólnota Polska" wraz z Radą Oświaty Polonijnej we Włoszech, Stowarzyszeniem Instytut dla Polonii oraz  Wydziałem Konsularnym Ambasady RP w Rzymie zaprasza nauczycieli polonijnych z Włoch na III Krajową Konferencję Metodyczną w Neapolu.

Konferencja jest kontynuacją rozpoczętej w 2014 roku kampanii na rzecz rozwoju oświaty polonijnej we Włoszech. Tym razem zostaną poruszone tematy, które pozwolą nauczycielom na zwiększenie ich kompetencji w zakresie doboru materiału i metod nauczania przystosowanych dla dzieci dwujęzycznych z Włoch.

 

Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego

Opublikowano: środa, 22, luty 2017

 

 

21 lutego, po raz 18 obchodzony jest Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego. Święto zostało ustanowione przez UNESCO 17 listopada 1999 roku, aby podkreślić różnorodność językową i kulturową świata, a także zwrócić uwagę na języki zagrożone i ginące.

Język ojczysty, rodzimy jest stosunkowo rzadko definiowany w literaturze przedmiotu. Według T. Skutnabb-Kangas język ojczysty to język, który dziecko poznaje, jako pierwszy, z którym dana osoba się utożsamia i najpóźniej zostaje dotknięty afazją - czyli zaburzeniami rozumienia i ekspresji mowy. (M. Dakowska, M. Olpińska, Edukacja dwujęzyczna: przedszkole, szkoła podstawowa i średnia: teraźniejszość i przyszłość: Materiały z konferencji zorganizowanej przez Zakład Glottodydaktyki Instytutu Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego przy współpracy Instytutu im. Goethego w Warszawie, w dniach 14-15 lutego 2002 w Warszawie; [Uniwersytet Warszawski], Warszawa: [Polskie Towarzystwo Lingwistyki Stosowanej], 2002.)

 

Dziecko dwujęzyczne – problem czy skarb?

Opublikowano: piątek, 04, listopad 2016

 

 

Stowarzyszenie Nauczycieli Języka i Kultury Polskiej w Rzymie oraz Rada Oświaty Polonijnej we Włoszech zapraszają na trzecią konferencję z cyklu DZIECKO DWUJĘZYCZNE – PROBLEM CZY SKARB, która odbędzie się 6 - 7 listopada 2016 roku w Domu Polskim im. Jana Pawła II na via Cassia 1200, w Rzymie.

 

Wykłady dla rodziców odbędą się w niedzielę 6 listopada 2016 r.

Elastycznie myślące niemowlaki

Opublikowano: sobota, 29, październik 2016

 

 

O pozytywnym wpływie dwujęzyczności na elastyczność myślenia wiemy już wiele. Jednak wbrew intuicji niektórych naukowców, okazuje się, że do osiągnięcia korzyści poznawczych wcale nie potrzeba długich lat intensywnego obcowania z dwoma językami – wystarczy sześć miesięcy. Na przykład pierwszych sześć miesięcy życia.

 

Natalie Brito i Rachel Barr z amerykańskiego Georgetown University w swoich badaniach poszukują odpowiedzi na pytanie o to, jak wcześnie u dzieci można zaobserwować korzyści poznawcze wynikające z dwujęzyczności. Najświeższe badanie przynosi odpowiedź na to pytanie: wyższy – w porównaniu do rówieśników – poziom umiejętności generalizowania zaobserwowano już u sześciomiesięcznych niemowląt!

Komputer uczy się na błędach (językowych)

Opublikowano: sobota, 22, październik 2016

 

https://pixabay.com/pl/klawiatura-komputer-zielony-klucze-191805/

 

Aby sprawić, żeby komputery i smartfony rozumiały, gdy zwracamy się do nich w obcym dla nas języku, grupa naukowców z USA postanowiła zapoznać je z ...błędami, jakie mogą popełniać obcokrajowcy.

Ośmioletni Staszek od czasu do czasu bawi się smartfonem taty zadając pytania Cortanie, a ściślej mówiąc angielskojęzycznej wersji tej aplikacji, która posiadła umiejętność „rozumienia” mowy ludzkiej.

 

Niestety w większości przypadków Cortana nie rozumie tych pytań, gdyż nie do końca poprawna angielszczyzna stanowi dla komputera problem (Staszek chodzi do amerykańskiej szkoły, mówi płynnie w tym języku, ale wciąż popełnia sporo błędów). W podobnej sytuacji, co Staszek jest prawdopodobnie wiele spośród 603 milionów (ethnologue.com) osób znających angielski, ale nie będących rodzimymi użytkownikami tego języka. Błędy gramatyczne, jakie popełniają oni mówiąc w języku Szekspira, utrudniają im – a w niektórych przypadkach wręcz uniemożliwiają – głosowe porozumiewanie się z komputerem. Jednak wkrótce może się to zmienić dzięki projektowi badawczemu realizowanemu na Massachussetts Institute of Technology (MIT).

Polonijny Dzień Dwujęzyczności

Opublikowano: piątek, 14, październik 2016

 

 

APEL RADY OŚWIATY POLONIJNEJ WE WŁOSZECH

15 października na całym świecie obchodzony jest Polonijny Dzień Dwujęzyczności.

 

Film zrealizowany we Włoszech, który powstał na zlecenie Rady Oświaty Polonijnej we Włoszech przy wsparciu Wydziału Konsularnego RP w Rzymie „Siamo bilingue – jesteśmy dwujęzyczni” zachęca do aktywnego wychowania dzieci w dwóch kulturach i w dwóch językach.

 

Równie szybko jak jednojęzyczni

Opublikowano: sobota, 24, wrzesień 2016

 

 

Nie ma żadnych przesłanek, by sądzić, że niemowlęta dwujęzyczne miałyby uczyć się mówić w każdym z języków z osobna wolniej, niż jednojęzyczne w swoim jedynym – wynika z najnowszych badań  przeprowadzonych przez amerykańskich naukowców wynika.

W eksperymencie, przeprowadzonym przez waszyngtoński Institute for Learning & VBrain Sciences, I-LABS (instytut nauk związanych z uczeniem się i mózgiem), wzięły udział 11-miesięczne niemowlęta – połowa z nich mieszkała w domach jednojęzycznych, w których używanych był wyłącznie język angielski, a druga połowa – w dwujęzycznych domach hiszpańsko-angielskich.

 

 

Dwa dialekty? Dwa języki!

Opublikowano: poniedziałek, 08, sierpień 2016

 

 

Posługiwanie się na co dzień dwoma językami usprawnia funkcjonowanie poznawcze – ćwiczy uwagę i elastyczność myślenia. Badania pokazują, że nie tylko posługiwanie się dwoma bardzo różnymi językami przynosi takie pozajęzykowe korzyści. Wystarczy używanie dwóch dialektów tego samego języka!

W wielu dotychczasowych badaniach dzieci wielojęzyczne wykazały przewagę nad dziećmi jednojęzycznymi w zadaniach poznawczych. Ta przewaga przejawia się w testach mierzących uwagę, pewne aspekty pamięci czy elastyczność myślenia. Dotychczas jednak nie było wiadomo, czy podobne korzyści można czerpać z dwudialektowości.

 

Dwujęzyczność przyspiesza uczenie się języka

Opublikowano: poniedziałek, 08, sierpień 2016

 

 

Niektórzy rodzice dwujęzycznych dzieci obawiają się, że fakt, iż ich pociechy uczą się w tym samym czasie dwóch języków, może negatywnie wpływać na ich naukę mówienia. Nic bardziej błędnego – wynika z badań przeprowadzonych w Narodowym Uniwersytecie Singapuru (NUS).

 

Opinia, że dzieci dwujęzyczne wolniej uczą się mówić niż jednojęzyczne wydaje się być logiczna – nauczenie się podwójnej porcji materiału zajmuje nam zazwyczaj więcej czasu niż pojedynczej. Stąd trudno się dziwić, że wielu rodziców chce oszczędzić swoim dzieciom czasu i wysiłku i rezygnuje z dwujęzycznego wychowania, szczególnie jeśli ich dzieci miałyby się uczyć dwóch tak różnych od siebie języków, jak np. angielski i mandaryński. Jednak nabywanie języka niekoniecznie podlega tym samym prawom, co np. nauka równocześnie dwóch wierszy na pamięć. - Rodzice nie powinni się przejmować tym, że nauka angielskiego osłabi u ich dzieci potencjał do nauki mandaryńskiego – przekonuje profesor Leher Singh z Wydziału Psychologii NUS. Jej zdaniem stanie się dokładnie odwrotnie – nauka drugiego języka może wzmocnić znajomość tego pierwszego.

 

O nas

MOJABANCERELLA.com to portal o charakterze informacyjnym, gdzie staram się na bieżąco przekazywać Państwu informacje dotyczące Polonii włoskiej i nie tylko.

„Mojabancarella” – moja -, czyli nasza, każdego z osobna i - bancarella – słowo które stało się naszym spolszczonym tłumaczeniem słowa stragan, gdzie można znaleźć wszelkie dobro. 

ZAPRASZAM NA MOJABANCARELLA

Przedsięwzięcie jest współfinansowane przez Stowarzyszenie „Wspólnota Polska” ze środków otrzymanych od Kancelarii Senatu w ramach sprawowania opieki Senatu Rzeczypospolitej Polskiej nad Polonią i Polakami za granicą.

  

Najnowsze artykuły

Zlot Motocyklowy przy Kwaśnicy

 

 

Festiwal Kwaśnicy oraz Mojabancarella serdecznie zapraszają wszystkich miłośników motocykli, na Zlot Motocyklowy przy Kwaśnicy, który odbędzie się w Żywcu, w dniach 10 – 12 sierpnia 2018 roku.

Zlot Motocyklowy połączony jest z jubileuszem XV-lecia Festiwalu Kwaśnicy. Zlot rozpocznie się w piątek o godz. 16.00 mszą św. polową. W sobotę zapraszamy na Paradę Motocyklową ulicami Żywca, która wyruszy spod Amfiteatru i skieruje się na żywiecki Rynek, gdzie zaplanowany jest krótki postój a następnie powrót pod Amfiteatr.

 

XV Festiwal Kwaśnicy

 

 

Światowa Loża Smakoszy Beskidzkiej Kwaśnicy zaprasza serdecznie na jubileusz XV-lecia Festiwalu Kwaśnicy, który odbędzie się w Żywcu, w dniach od 10 do 12 sierpnia 2018 roku, na błoniach Amfiteatru pod Grojcem.

Pomysłodawczyni i organizator, sławnej na całą Polskę Kwaśnicy, Barbara Czul, o tegorocznym Festiwalu mówi, że będzie niepowtarzalny a program Festiwalu zostanie tak ułożony, aby każdy z uczestników znalazł w nim coś atrakcyjnego dla siebie – niezależnie od wieku oraz płci.

 

Beskidy Music Festival 2018

 

 

Maciej Maleńczuk, Sławomir i Smolik // Kev Fox to gwiazdy, które wystąpią na żywieckiej scenie podczas Beskidy Music Festival, który odbędzie się 16 – 17 czerwca 2018 roku, na Błoniach Amfiteatru pod Grojcem.

Organizatorami Beskidy Music Festival jest Stowarzyszenie Światowa Loża Smakoszy Beskidzkiej Kwaśnicy oraz portal Beskidy.News.

Uroczyste zakończenie roku szkolnego 2017-2018

 

 

2.06.2018 r. odbyło się uroczyste zakończenie roku szkolnego 2017/2018 w siedzibie szkoły. Z tej okazji gościli u nas Wicekonsul Wydziały Konsularnego Ambasady RP w Rzymie, pan Michał Drożniewski oraz płk Dariusz Skrodzki z JFC NATO.

Uroczystość została otwarta przez dyrektorki szkoły, panią Annę Smolińska i Agnieszkę Folcik, po czym, zaproszeni goście przekazali swoje pozdrowienia i wyrazy uznania dla całej szkolnej społeczności. Szkoła otrzymała  upominki od Wicekonsula Drożniewskiego w formie materiałów dydaktyczych i od płk Skrodzkiego pamiątkową statuetkę Wojska Polskiego.

W tym roku, w podziękowaniu za otwarte serce, życzliwość i przychylność wobec działań szkoły, polska szkoła przyznała pierwsze dyplomy "Przyjaciela Szkoły".

Zostali uhonorowani płk Skrodzki, Pani Konsul Ewa Mamaj, Wicekonsul Michał Drożniewski oraz Ewa Nytko.  

Poradnik Kibica na Mistrzostwa Świata w Piłce Nożnej 2018 w Rosji

 

 

Z racji zbliżających się Mistrzostw Świata w Piłce Nożnej FIFA 2018 w Rosji Ministerstwo Spraw Zagranicznych RP przygotowało poradnik dla polskich obywateli udających się na mundial.

Przygotowany poradnik zawiera praktyczne informacje dotyczące m.in. bezpieczeństwa, warunków wjazdu i pobytu w Federacji Rosyjskiej czy zachowania się w typowej sytuacji losowej (np. utrata dokumentu tożsamości). Interaktywna broszura, którą można łatwo odczytać za pomocą urządzeń mobilnych, zawiera także dane teleadresowe polskich urzędów konsularnych działających w Federacji Rosyjskiej, w tym Mobilnych Punktów Konsularnych w Kazaniu i Wołgogradzie otwartych specjalnie na czas trwania Mundialu.

 

Drużyna "Polonia" na rzymskim Marszu Różowej Wstążki

 

 

Już po raz 6. Drużyna "Polonia" uczestniczyła w rzymskim 2 km. marszu Różowej Wstążki. Inicjatywę dla Polaków, jak co roku, zorganizowało Stowarzyszenie Społeczno-Kulturalne Le Rondini, pod Patronatem Wydziału Konsularnego Ambasady RP w Rzymie.

 

Hawajskie Party w Neapolu

 

 

Stowarzyszenie Instytut dla Polonii z Neapolu, serdecznie zaprasza na powitanie lata w hawajskim rytmie, które odbędzie się w sobotę 9 czerwca 2018 roku w Sayonara Eventi – Lago Patria, od godz. 21.00. Wieczór poprowadzi oczywiście DJ EVA.

Hawajskie stroje mile widziane.

Rezerwacja i info pod numerem 333 999 86 96

Serdecznie zapraszamy

Mojabancarella 04/06/2018

 

Spałem w Pile – Artur Andrus

 

 

Artur Andrus, Mistrz Mowy Polskiej, artysta tak płodny, który pisze wiersze i piosenki, że tak powiem z marszu, komentator w Szkle Kontaktowym, wieloletni dziennikarz, egzaminy na studiach zaliczał wierszem, uhonorowany Złotym Krzyżem Zasługi, płyta „Myśliwiecka” pokryła się podwójną platyną, „Cyniczne córy Zurychu”, kolejna platyna.